Приближение словаря к народной речи
Приближение словаря к народной речи подразумевает исправление в словаре слов, которые в разговорной речи используются иначе.
- башка — добавить корень -баш- (ср. баш на баш) в чередования 1956:13 (так как м.ч. «бошки») и/или писать «бошка». Аналогично кайма-ко́ймы (Грот РП 145/), балда-бо́лды (также Болдино), фата-фо́ты (Голев[1]). Для заря-зо́ри это зафиксировано в 1956:13. Интересны произношения нОлил, стОкан, сОдят и плОтят (последнее - нормативное произношение по Гроту) - по ним и предыдущим примерам можно предположить, что при перемещении ударения на шаг назад а/о осознаётся как о, но это не объясняет кАтит вместо этимологического кОтит.
- балова́ться — писать ба́ловаться. Но ср. устойчивое выражение "по самое не балу́йся".
- фольга — удалить неизвестно откуда взятый вариант произношения «фо́льга» — но если он ещё используется, то придётся оставить (у Лопатина отмечено как устаревшее). То же со словом форзац (у Лопатина оба ударения равноправны).
Двуродовые слова
Следует допускать варианты. Таких слов более 200, поэтому игнорировать их существование нельзя: Колебания в роде имён существительных.
Колебание е/ё
В устной речи часто ё в опёка, афёра, гренадёр (в словаре только с е). Желательно допустить такие употребления в словаре.
- опёка логично (см. образование ё). Есть в бодуэновском Дале[1]. Но: «В других словарях того же времени (различающих „е“ и „ё“) — „опека“» (Mike G. Jurkevich RU.LINGUIST 30 Oct 05).
- афёра необъяснимо (фр. affaire)
- мушкетёр (фр. mousquetaire против affaire > афера) и гренадёр (фр. grenadier против dossier > досье) - есть узус фр. mousqueteur, grenadeur, ср. bretteur.
Акушёр (фр. accoucheur, как планёр < фр. planeur, актёр < фр. acteur, Ришельё < фр. Richelieu) и берёста, указанные в словарях, по-видимому, уже не употребляются с ё. Береста́ у Лопатина уже допустимо. Исконно, скорее всего, береста́ (WM[2]).
Некоторые другие случаи колебания в ударной позиции (в черновиках гораздо больше, спрашивайте):
- ще́лка (иногда Рязань — Alone Coder) против щёлка (словарь)
- скабре́зный (Alone Coder, Рязань) против скабрёзный (словарь)
- острие́ (Alone Coder, Рязань) против остриё (словарь)
- опе́ка (Бархударов) против опёка (Даль)
- желчь (Alone Coder, Рязань) против жёлчь (словарь)
- мане́вренный (мане́вреннее - Ударная сила. Рождённый побеждать 2:30) против манёвренный (словарь)
- изде́вка (Alone Coder, Рязань) против издёвка (словарь)
- самое́ (Священник Игорь Ефимов) против самоё (словарь) — винит. от "сама" [2], написание саму́ несогласно с живым языком (Грот СВ 140/141-141/142) (теперь это не так - Deevrod, Alone Coder)
- безупрёчный (Некрасов. Поэт и гражданин) против безупречный (словарь)
- безсмёртна («Первым словом, отпечатанным с буквой „ё“, было „всё“, затем „огонёкъ“, „пенёкъ“, „безсмёртна“» [3]) против бессмертна (словарь)
- ничьёй (Alone Coder, Рязань) против ничье́й (Бархударов — надо обязательно посмотреть Даля!)
Некоторые колебания из-за ударения (в черновиках гораздо больше, спрашивайте):
- запущённый (Пушкин [4]) против запу́щенный (словарь)
- минёт [5] против ми́нет (словарь)
- Планёрная превратилась в Пла́нерную [6]
- свекла́ (Alone Coder, Рязань), свёкла (словарь)
- скре́щенные (Alone Coder, Рязань) против скрещённые (словарь)
- новоро́жденный (Alone Coder, Рязань) против новорождённый (словарь)
- углу́бленный (Alone Coder, Рязань) против углублё́нный (словарь)
- вклю́чен, вклю́ченный, подклю́ченный (Alone Coder, Рязань) против включён, включё́нный, подключё́нный (словарь)
- переве́ден (Старик и море 19:50) против переведён (словарь)
- займ (Alone Coder, Рязань) против заём (словарь; р.п. за́йма)
- далеко́ против далёко (оба Бархударов — надо посмотреть Даля)
- длинён (Приключения Буратино 08:15) против дли́нен (Бархударов — надо посмотреть Даля)
- оглянётся («5 сантиметров в секунду» 0:47:30) против огля́нется (словарь не знает этой формы, знает огля́нешься)
Надо рассмотреть каждый случай отдельно. Большинство указанных «ненормативных» произношений, по-видимому, используется до сих пор.