Партитив
Партитив (количественно-отделительный, родительный частичный падеж) - падежная форма, выражающая свойство частичности, отделения части неисчислимого.
Дифференциация от Р.п. начинается с XI в. (изначально окончания разных склонений: рабъ, сынъ) (Богор. 438-439). К XIII в. этот падеж есть стабильно (Богор. 451). В украинском для части слов нормативным есть окончание "у" - грубо говоря, там, где можно было бы поставить партитивный артикль (если бы он существовал), а в ряде других слов - "а" (туда входят, между прочим, исчисляемые). Норма привязана к слову через семантику... [1] Форма родительного падежа старых основ на u в современном русском литературном языке употребляется как партитив: много народу, ложка сахару, чашка чаю, но в этом значении она возможна далеко не от всех слов (ломоть хлеба), кроме того, она употребляется и в старом значении родительного падежа, но только в связных конструкциях, типа умереть с голоду… [2]
"§ 171 Имена второго склонения, кончащиеся на ъ, знаменующие животных, родительный падеж имеют всегда на а, который в прочих на у часто кончится: человѣкъ, человѣка; сынъ, сына; проводникъ, проводника; левъ, льва; уродъ, урода.
§ 172 Происшедшие от глаголов употребительнее имеют в родительном у и тем больше оное принимают, чем далее от славенского отходят, а славенские, в разговорах мало употребляемые, лучше удерживают а: размахъ, размаху; чесъ, чесу; взглядъ, взгляду; визгъ, визгу; грузъ, грузу; попрекъ, попреку; переносъ, переносу; возрастъ, возрасту и возраста; видъ, виду и вида; трепетъ, трепета.
§ 173 Сие различие древности слов и важности знаменуемых вещей весьма чувствительно и показывает себя нередко в одном имени, ибо мы говорим: святаго духа; челов?ческаго долга; Ангельскаго гласа, а не святаго духу; человеческаго долгу; ангельскаго гласу. Напротив того, свойственнее говорится: розоваго духу; прошлогоднаго долгу; птичья голосу, нежели розоваго духа; прошлогоднаго долга; птичья голоса.
§ 174 Имена собирательные и тех вещей, которые по мере, по числу или по весу разделяются, в родительном больше кончается на у, нежели на а: анисъ, анису; бархатъ, бархату, бисеръ, бисеру; укладъ, укладу; воскъ, воску; гонтъ, гонту, дернъ, дерну; квасъ, квасу; чеснокъ, чесноку; ледъ, льду; хрящь, хрящу; короводъ, короводу; полкъ, полку; содомъ, содому.
§ 175 Bpeмя и место значащие существительные по большей части в родительном единственном на у склоняются: базаръ, базару; берегъ, берегу; верьхъ, верьху; низъ, низу; передъ, переду; задъ, заду; вечеръ, вечеру и вечера; вѣкъ, вѣку и вѣка; караулъ, караулу; лугъ, лугу и луга.
§ 176 Которыми именами значатся снасти, платье, строение, посуда и сим подобные, те в родительном больше а содержат: топоръ, топора; клинъ, клина; брусъ, бруса; дворъ, двора; кафтанъ, кафтана; сапогъ, сапога; чулокъ, чулка; поясъ, пояса; водовикъ, водовика; амбаръ, амбара.
§ 177 Имена, выключающие в родительном из окончания самогласные и соединяющие согласные, больше на а кончатся: желудокъ, желудка; конецъ, конца; мизинецъ, мизинца; овса; палецъ, пальца." [3]
Партитив на -у
- анис: анису (Ломоносов)
- аппетит: аппетИта/аппетИту: "приятного аппетИту" (Добро пожаловать на Космическое Шоу (одноголосый) 5:10)
- базар: базАру (Ломоносов, Барсов 119)/базАра
- бархат: бАрхату (Ломоносов, Барсов 119)/бАрхата
- разбЕг: с разбЕгу
- бензин: бензИну: "Там под тазом бензину лужа целая" (Беркем аль Атоми "Мародёр")
- берег: бЕрегу (Ломоносов)/бЕрега
- бисер: бИсеру (Ломоносов)/бИсера
- блог: хочется блогу (арьязадэ [1])
- бой: "для бою кита" (Даль)
- бок: сбОку и т.п., ни с какого бОку [2]
- разбор: без разбОра/разбОру, "Вообще служить может для разбору помянутых родительных сочинение имен с числительными два, три, четыре, ибо они родительного на у отнюдь не терпят" (Ломоносов)
- борок: боркУ и борка (Барсов 47)
- век: вЕку/вЕка (оба Ломоносов)
- верх: свЕрху
- вечер: вЕчеру/вЕчера (оба Ломоносов)
- взгляд: взглЯду (Ломоносов)/взглЯда
- вид: не подал вИду, но "скрылась из вида" (на тетрадке в "Доживём до понедельника" 0:08:42)
- визг: "до поросячьего вИзгу" (Lucky Star 14) (Ломоносов)
- винограду (Лайонз 298)
- виток: витка и виткУ (Барсов 47)
- воск: вОску (Ломоносов)
- голод: умереть с гОлоду
- голос: "птичья гОлосу", но цсл "ангельскаго глАса" (оба Ломоносов)
- гонт: гонту (Ломоносов, Барсов 119)
- груз: грУзу (Ломоносов)/грУза
- дёрн: дёрну (Ломоносов, Барсов 52)
- дОжжичек: дОжжичка/у (Барсов 119)
- долг: "прошлогоднаго дОлгу", но цсл "человеческаго дОлга" (оба Ломоносов)
- дом: до домУ, Из дому
- Дон: "позримъ синего Доноу" (Слово о полку Игореве) - белорусский ареал?
- дух: "розоваго дУху", но цсл "святаго дУха" (оба Ломоносов)
- воздух: "вОздуху набрать" (Хаус 4-5 28:00, ГП7 75 4:XX)
- подъём: подъЕму, но займА (Барсов 46)
- зад: зАду (Ломоносов, Барсов 119)/зАда
- камень: кАмня/ю (Барсов 119)
- караул: караУлу (Ломоносов, Барсов 119/караУла)
- кармазин: кармазИну (Барсов 119)
- квас: квАсу (Ломоносов, Барсов 52)
- кипяток (кипяточек): кипяткУ (кипятОчку)
- уклад: укладу (Барсов 119)
- кОмель: кОмля/ю (Барсов 119)
- коньяк: рюмка коньяка/коньяку [3]
- коровод (хоровод): коровОду (Ломоносов)/хоровОда
- кофей (кофеёк): кОфеЮ (кофейку (Барсов 53))
- крюк: крюкА, но дать крЮку (оба Лопатин)
- откУду (Барсов)
- лёд: льдУ (Ломоносов)/льдА
- лён: лну и лна (Барсов 42), ленок: ленкУ (Барсов 48)
- лист: лИсту и листА (Барсов 83)
- лом: лОму (Барсов 119)
- луг: лУгу/лУга (оба Ломоносов)
- лук: от луку, сортов луку (Талмуд 3:224/)
- мак: маку (Барсов 119)
- мел: мелу (Барсов 52)
- мошОк: мошкУ (Барсов 119)
- народ: нарОду, но "положил кучу народа" (Защитнег 27:20), "сколько народа в КС?" (CristobaL - Рязань)
- низ: снИзу
- нос: с нОса/нОсу: "был атакован двумя английскими кораблями: один бил его с носу, другой с боку" (автобиография Греча)
- перенос: перенОсу (Ломоносов)/перенОса
- огонёк: огонькУ не найдётся?
- перед: передУ (Барсов 119, Ломоносов)/пЕреда
- перец: пЕрцу (Ломоносов, Барсов 52), пЕречек: пЕречку (Барсов 119)
- песок: пескУ (Ломоносов, Барсов 52)
- покой: покОя/покОю: "Лишенный вольностей, надежды и покою, пролей, о государь, кровь винну перед тобою" (автобиография Греча)
- полк: "нашего полкУ прибыло", "ротмистр гусарского полку" (Пушкин) (Ломоносов)
- поролон: поролОна/поролОну: "выписать поролОну" (Карпов - Рязань)
- попрёк: попрёку (Ломоносов)
- прок: нет прОку
- спрос: спрОса/спрОсу: "без спрОсу" (сабы к Nodame Cantabile 12)
- пушок: пушкУ (Барсов 119)
- пьян?: спьЯну/спьЯна (Зализняк [4])
- возрастъ: вОзрасту/вОзраста (Ломоносов)
- ром: рОму
- порядок: "для порядку" (Зоки и Бада 04:30)
- сахар: сАхару
- скотч: скОтча/скОтчу: "выписать скОтчу" (Карпов - Рязань)
- смысл: смЫсла/смЫслу: "В преклонных летах твердила она еще тирады из "Синава и Трувора", в которых было все, кроме смыслу" (автобиография Греча)
- содом: содому (Ломоносов, Барсов 52)/содОма
- сок: сОку
- рассол: рассолУ: "поднес рассолу в ковше" (автобиография Греча)
- рынок: рЫнку (Барсов 119)
- спирт: спИрту
- простор: простОру (Барсов 119)
- сурик: сурику (Барсов 47)
- сыр: сЫру: "Кто в этой квартире живёт? - шепнула сама себе мышка Мушка. - Hет ли у них вкусненького? Сыру, шоколаду?.." (Остер. Сказка с подробностями)
- отсЮду (Барсов)
- табак: табакА/табакУ: "кроме запаха табакУ" (Джек Лондон. Мартин Иден), табачок: табачкУ (Барсов 119)
- текст: тЕкста/тЕксту: "тЕкстy тpи абзаца" [5]
- товар: товАру (Барсов 119)
- Исток: Истку (Барсов 47)
- толк: бЕз толку (не говорят "без толка")
- торг: тОргу (Барсов 119)
- трут: трУду (Барсов 86)
- оттУду (Ломоносов, Барсов)
- тыл: тЫла/тЫлу: "с тЫлу" (Троцкий. Перманентная революция)
- уклад: уклАду (Ломоносов)/уклАда
- ум (разум): умА/умУ: "пока уму разуму не наберешься" (dizaster - Рязань)
- харч: харчу (Барсов 119)
- хентай: "тама хентаю наверное гиг 200" (Moonsoldier - Рязань)
- хмель: хмелю (Барсов 53)
- ход: с хОду
- хрен: хрену (Барсов 53)
- хрящ: хрящу (Ломоносов, Барсов 119)/хрящА
- чай (чаёк): чАю (чайкУ (Барсов 53)) (не говорят "выпить чайка"), но "Кто хотел, присаживался к столу выпить чая и поболтать ... В виде горячего чаю" (Остер. Сказка с подробностями)
- час: час От часу не легче; до чАсу (Кураев - Рязань), "около чАсу" (Lucky Star 12)
- чёс: чёсу (Ломоносов)
- чеснок: чеснокУ (Ломоносов)
- шаг: шАгу, но: "и шАга не стУпишь" (ГП4 гл.15 13:00)
- шёлк: шОлку, шелчкУ (оба Барсов 119)
- шоколад: шоколАда/шоколАду: Чуковский "Телефон" vs. "Кто в этой квартире живёт? - шепнула сама себе мышка Мушка. - Hет ли у них вкусненького? Сыру, шоколаду?.." (Остер. Сказка с подробностями)
- щавель: щавлю, щавелЮ и -вля (Барсов 42)
- язык: "Институт русского языку" (Poirot [6])
- ячмень: ячменю и ячменя (Барсов 42)
Примечания
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php/topic,13949.msg241145.html#msg241145
- ↑ http://lingvoforum.net/index.php/topic,1204.30.html
- ↑ Ломоносов М. В. Российская грамматика